Одиннадцать активных участников акции (организаторы, диктаторы, отличники, победители конкурса во ВКонтакте), шеф-повар кулинарной студии «Базилик» Иван и кандидат филологических наук, член орфографической комиссии РАН, член Экспертного совета акции «Тотальный диктант», главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов – необычные ингредиенты для, казалось бы, привычных рецептов Тотального диктанта. В итоге родилось совершенно уникальное блюдо – Тотальное кулинарное шоу, объединившее любовь к еде и русскому языку.
– Идея провести кулинарное шоу появилась совершенно случайно и стихийно, как и все крутые и гениальные идеи, – рассказывает координатор акции в Челябинске Зоя Потапова. – Она привиделась во сне одному из организаторов челябинской городской команды Тотального диктанта. Это было еще зимой, и тогда мы плохо себе представляли, что из этого получится. Но бредовую на первый взгляд мысль подхватили все члены команды, она понравилась Владимиру Пахомову, наши партнеры также пришли от нее в восторг. После этого сомнений не было никаких! Кулинарное грамотное шоу – по-своему уникальный продукт, мероприятие в мероприятии. Возможно, нашим коллегам и приходили подобные идеи в голову, но на этапе реализации они разошлись с нашим форматом. Мы не просто готовили блюда и разговаривали о русском языке и Тотальном диктанте, но связали это все воедино и таким образом доказали в очередной раз, что язык всегда с нами, нам никуда не уйти от него. Для этого необязательно придумывать что-то невероятное. Язык впишется в любую ситуацию. Я уверена, что это один из самых удачных форматов. В нашей культуре широко распространены откровенные и теплые «разговоры на кухне» с самыми близкими людьми. Если бы все так могли относиться к русскому языку, как мы в Тотальном диктанте – легко, с любовью и «не из-под палки», то, глядишь, и с грамотностью проблем бы не было.
Рынок еды сегодня переполнен блюдами китайской, японской, итальянской, американской кухни. Вместе с этой невероятно разнообразной, но все же не совсем привычной едой к носителям русского языка пришли новые трудности: где поставить ударение, как правильно написать то или иное название блюда или ингредиента. На Тотальном кулинарном шоу участники смогли разрешить для себя несколько таких дилемм.
Под руководством опытного шеф-повара кулинарной студии «Базилик» Ивана участники приготовили классическое блюдо итальянской кухни – пасту, а на десерт испекли черничные маффины. Процесс приготовления еды сопровождался комментариями Владимира Пахомова, который рассказал о происхождении и правильном произношении и написании некоторых слов.
В слове «соусов» Иван делает ударение на последний слог:– Для пасты сотни начинок, сотни соусов, – начинает кулинарное шоу Иван. – Сегодня у нас традиционная паста «Карбонара». Она готовится со сливками и желтками. Оригинальный рецепт сливок не включает, но у нас уже начали его дорабатывать.
– Это профессионализм, – объясняет Владимир Пахомов. – Именительный падеж «соуса». Почему не сóусы/сóусов? Ответ уведет нас в грамматику древнерусского языка, когда было шесть типов склонения существительных. Сейчас три типа. Что стало происходить с теми окончаниями, которые были свойственны шести типам склонения в современном русском языке? Появилось много лишних окончаний. Многие из них умерли, а какие-то встретились в рамках одного падежа и разошлись по значениям. Но в некоторых словах окончания -ы/-и и -а/-я не разошлись по значениям, встретились и стали выяснять, какое из них сильнее. И постепенно -а/-я вытесняет -ы/-и: «домы – дома», «томы – тома», «поезды – поезда». Получается, что вариант с ударным «а» захватывает все больше слов. Какие-то слова уже давно приняли привычную форму, и мы не знаем, что было раньше, а какие-то меняют свою форму прямо сейчас, на наших глазах. С этим связаны наши сомнения: «договоры – договора», «кремы – крема», «тренеры – тренера», «соусы – соуса».
Готовят участники шоу блюда итальянской кухни, поэтому решили вспомнить о другом национальном блюде Италии – пицце, а заодно и определиться, как правильно произносится: «пиццери́я» или «пицце́рия». Мнения среди участников шоу разделились, но Владимир Пахомов разрешил все споры – правильно и так, и так, словари дают оба варианта.
Берет свое слово и Иван. Ловко нарезая ингредиенты для «Карбонары», он делится секретом, как сделать пиццу более вкусной:
– Раскатайте теста больше, чем вам нужно, положите внутрь сыр (например, рикотту), томаты, ароматные травы. Сделайте лепешку, и уже на нее выкладывайте начинку. Тогда получится вкуснее. Для теста лучше использовать ледяную воду, можно даже добавить кубики льда.
Лапша готова, и участники переходят к нарезанию бекона для «Карбонары»:
– У нас будет паста с беконом. Это слово не всегда привычно писалось и произносилось. Если мы возьмем словари 30-х годов XX века, то там можно было встретить варианты «бэ́кон» или «бе́кон». Но в словаре Ожегова 1949 года, в первом издании, уже становится «беко́н». В таком виде оно и живет вот уже 70 лет. Интересно, что в словах, которые пришли из английского языка, ударение очень часто переходит с первого слога к концу слова. Это хорошо видно на таких примерах, как «футбол», «хоккей», «ноутбук», «фейсбук». А фамилия философа Фрэнсиса Бэкона так и осталась с ударением на первом слоге.
Второе блюдо, которое приготовили участники – черничные маффины. Слово «маффин» совсем недавно пришло в русский язык. Это модное слово для обозначения привычных всем кексов. Вот только «кекс» – это тоже заимствованное слово – от английского cake. Оно пришло в русский язык давно и уже не воспринимается носителями как чужеродное, в отличие от пока «молодого» слова «маффин».
Грамотно, тотально и со вкусом – именно такой рецепт хорошего вечера вывели участники кулинарного шоу Тотального диктанта. Вкусная еда и приятная компания – что еще нужно для счастья? Разве что привить любовь к русскому языку как можно большему количеству людей.